The Role of Translation in ISIS Propaganda: International Online Radicalization Methods and Its Effect on Extremism in Indonesia
نویسندگان
چکیده
This research aims to compile data and information that will contribute understanding the online radicalization phenomenon through translation. There are many studies on using internet propaganda in a terrorism context. However, only handful studied correlation between translation propaganda, especially Indonesia. was little discussion role of bridging communication different nations, cultures, languages it propagate radical/propaganda narratives worldwide amplify those messages its target audience. The method is descriptive qualitative primary secondary data; sample taken from book Nadharat Fi Al Ijma' Qath'i previous findings news. revealed at least ten roles phenomenon; among others, language can be used identify audience propagandist, terrorist sympathizers were willing volunteer translate propaganda. although leverage spread also assist law enforcement officers combating terrorist/propaganda narratives. Indonesian may use counter-terrorism as Indonesia has hundreds vernacular 'encrypt' disseminate their extremist narratives.
منابع مشابه
the role of visual aids and translation in teaching vocabulary in est
the present study investigated the effect of the two vocabulary teaching techniques in est, namely the use of translation and the use of visual aids as two separate vocabulary teaching techniques. to answer the question of the study, a pretest (michigan test) was administered to the 58 randomly selected est students at khajeh nasiredin tusi university, faculty of mechanics. after the homogeneit...
15 صفحه اولreflections on taught courses of the iranian ma program in english translation: a mixed-methods study
the issue of curriculum and syllabus evaluation and revision has been in center of attention right from when curriculum came into attention of educational institutions. thus everywhere in the world in educational institutions curricula and syllabi are evaluated and revised based on the goals, the needs, existing content, etc.. in iran any curriculum is designed in a committee of specialists and...
the analysis of the role of the speech acts theory in translating and dubbing hollywood films
از محوری ترین اثراتی که یک فیلم سینمایی ایجاد می کند دیالوگ هایی است که هنرپیش گان فیلم میگویند. به زعم یک فیلم ساز, یک شیوه متأثر نمودن مخاطب از اثر منظوره نیروی گفتارهای گوینده, مثل نیروی عاطفی, ترس آور, غم انگیز, هیجان انگیز و غیره, است. این مطالعه به بررسی این مسأله مبادرت کرده است که آیا نیروی فراگفتاری هنرپیش گان به مثابه ی اعمال گفتاری در پنج فیلم هالیوودی در نسخه های دوبله شده باز تولید...
15 صفحه اولذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: International Journal of Science and Society
سال: 2022
ISSN: ['2715-8780']
DOI: https://doi.org/10.54783/ijsoc.v4i4.578